miércoles, 28 de marzo de 2018

Nuestra Señora de las Cenizas



"Río de Janeiro: 15 kilómetros. Un hedor acre y nostálgico de aguas residuales invade mis sentidos y me despierto de golpe, entrecerrando los ojos ante la animada mañana de un mundo de fantasía.
Aquí las señales de tráfico deberían decir: Abandonad toda esperanza.
Unas columnas de humo negro se alzan como dedos larguiruchos de bruja que avisan con gestos por encima de hectáreas de deprimentes casuchas con tejados de hojalata.
El patio trasero del diablo; chabolas y edificios de ladrillo sin fachada, tiznados de hollín, destartalados; nubes de humo ondean desde grises chimeneas torcidas contra un cielo azul plano plagado de buitres que vuelan en círculos; fragmentos desolados de fábricas hundidas en el desierto cieno rojo como dientes rotos en la boca abierta de un cadáver desnutrido; páramos infernales que se extienden sin fin.
Éste no es el Río de Janeiro de la frívola memoria de mi juventud: una ciudad melancólica de paisajes de verdes montañas, de sueños de sonrientes y sensuales mulatas bailando samba. Ni rastro queda de las espumosas aguas azules de aquellos días tropicales saturados de sol, ni de aquellas húmedas e intermitentes noches de putiferios.
No. Éste no es el lugar que conocí. Este circo de los horrores infestado de pobreza es una depravada masacre del alma. Arden a lo largo de una polvorienta carretera al infierno hogueras de basura envueltas en una humareda negra como pedos expelidos por mil años moribundos. Esqueletos descamisados de lo que en su día fueron hombres, un hormiguero de espíritus condenados se echan a las espaldas derrotadas y correosas cargas imposibles de una hilera de camiones que escupen humo al ralentí; chuchos escuálidos se dan salvajes dentelladas con los colmillos rojos en pequeños círculos viciosos sobre este césped torturado, estéril, urbano.
Infierno. Pienso en el terrible Inferno de Dante mientras contemplo la infinidad de viviendas apagadas, de ladrillo hueco color mierda, y me pregunto si no me habré muerto en los eriales de las frenéticas selvas malarias, en algún punto entre Ciudad de México y esto.
¿A ver si esto es el infierno? 
¿Es que ahora soy un fantasma? 
Bueno, pues si por fin he llegado al Pozo del Abismo, Dios y el Diablo saben que hay un lugar reservado para Ignacio Valencia Lobos. 
Dios y el Diablo saben que tengo una buena pandilla de amigos en el Otro Lado.
Movido por oleadas de progresivo espanto, miro a mi alrededor a medida que nos absorbe un remolino triturador fruto del tráfico de primera hora de la mañana, el paisaje convertido en una eterna vorágine traqueteante de bocinazos, tartanas histéricas, un abanico inimaginable de salpicaduras de óxido, polvo y deterioro, pasando a toda velocidad entre camiones y buses estruendosos y pesados, abarrotados de masas de pecadores de semblante aburrido condenados a perpetuidad, malditos.
Me asfixio con la acre pestilencia de averno del sulfuro y el azufre; negros vapores venenosos arrojados en nubes de flatulencia deyectada sin amortiguación alguna; una visión perfecta del Día del Juicio en el Infierno, envuelto en un grasiento rocío gris tóxico.
¿Qué le han hecho a mi hogar?
¿Dónde coño está Río de Janeiro?
Primera hora de la mañana en el Infierno; una ciénaga mierdosa de monótonos, opresivos presagios, apuros y conflictos, en algún punto de los infaustos y olvidados arrabales de Babilonia: Río de Janeiro, Ciudad de Dios, en el Año 2006 de Nuestro Señor."

'Narcisa: Nuestra Señora de las Cenizas'

domingo, 18 de marzo de 2018

Líneas difusas

MirandoWatching...



Documental sobre el demente pero real mercado del Arte y los precios desorbitados de algunas piezas en un ambiente elitista que especula con criterios subjetivos y cantidades obscenas de dinero, subvirtiendo los valores críticos o emocionales que se le suponen a la creación artística. Como dice uno de los entrevistados: "Es insano, pero interesante". 
Documentary on the mad but real Art market and the exorbitant prices of some pieces in an elitist environment that speculates with subjective criteria and obscene amounts of money, subverting the critical or emotional values that are supposely tied to artistic creation. As one of the interviewees says: "It's insane, but interesting".



Documental - Canadá, 2017
Dirigido por Barry Avrich

miércoles, 7 de marzo de 2018

Virginia Woolf dijo

Virginia Woolf said


Virginia Woolf, 1902. George Charles Beresford



"Los ojos de los otros, nuestras prisiones; sus pensamientos, nuestras jaulas." “The eyes of others our prisons; their thoughts our cages.”

“No hay barrera, cerradura, ni cerrojo que puedas imponer a la libertad de mi mente.” “There is no gate, no lock, no bolt that you can set upon the freedom of my mind.”

“Si no dices la verdad sobre ti mismo, difícilmente podrás decirla sobre otras personas.” "If you do not tell the truth about yourself you cannot tell it about other people."


[Virginia Woolf: Wikipedia Es | En]

sábado, 3 de marzo de 2018

En un coche por la noche | Músicas escuchadas casualmente en la radio sobre el asfalto

In a car by night | Random radio music heard on four wheels


El descanso del chófer


Teddybears - Tigerman
Richard Cheese - Personal Jesus (Depeche Mode)
Depeche Mode - World In My Eyes
Depeche Mode - Wrong
The Cavemen - Juvenile Delinquent
Howlin' Wolf - Mary Sue
Marcel Bontempi - Dig a Hole (Stroll Version)
Marcel Bontempi - Dig a Hole (Bop Version)
Rownie Dawson - Up Jumped The Devil
Dead Kennedys - Police Truck
The Urban Voodoo Machine - Rather You Shot Me Down
The Bobbettes - Mr. Lee
The Dominoes - Sixty Minute Man
Nadine Shah - Evil
Anderson Paak - Come Down
Air - Astronomic Club
Odetta - Nobody Knows You...  (Bessie Smith)
Stevie Wonder - Superstition
Sly5thAve - California Love (2Pac & Dr. Dre)
Code Blue - Other End Of Town
Babe Ruth - The Mexican
Black Sabbath - Paranoid
Band Of Skulls - I Know What I Am
Royal Blood - Figure It Out
Kasabian - Club Foot 
Wings - Let Me Roll It 
Rodrigo Amarante - Hourglass
New Order - Temptation
Muse - Supermassive Black Hole
Unknown Mortal Orchestra - American Guilt
Goat Girl - Crow Cries
Table Scraps - Motorcycle Straight To Hell
Dream Wife - Let's Make Out
Courtney Barnett - History Eraser 
Sofi Tukker - Best Friend
Reyko - Spinning Over You   
Parquet Courts - Almost Had To Start A Fight
Atom Rhumba - Voy Cableado
Lalo Guerrero y Los Satélites - Tequila 
Nathy Peluso - La Sandunguera
Susheela Raman - Maya
Amina - Alguien cantó
Fernanda de Utrera - Cuando Se Entere El Sultán 
Rosalía - Catalina (Popular)
The Parrots - Soy Peor (Bad Bunny)
José González - This Is How We Walk On The Moon
Elvis - Fever
Glen Glenn - One Cup of Coffee and a Cigarette   
Toydrum - I’ve Got a Future (Nick Cave & Warren Ellis rework)
>FAVX - Fireking
>The Lákazans - 300 Pounds Of Legend

miércoles, 28 de febrero de 2018

Un poema ártico de Vicente Huidobro



NOCHE

Sobre la nieve se oye resbalar la noche
La canción caía de los árboles
Y tras la niebla daban voces

De una mirada encendí mi cigarro

Cada vez que abro los labios
Inundo de nubes el vacío
              
En el puerto
Los mástiles están llenos de nidos
Y el viento
 gime entre las alas de los pájaros

Las olas mecen el navío muerto

Yo en la orilla silbando
Miro la estrella que humea entre mis dedos


['Poemas  Árticos' (1918)]

domingo, 25 de febrero de 2018

Baladas criminales

EscuchandoListening to...



Mojo Magazine - Murder Ballads - Julio 2017

'Murder Ballads' (literalmente 'Baladas de asesinatos') es el álbum más exitoso hasta la fecha de Nick Cave & The Bad Seeds, en parte gracias a su dueto con Kylie Minogue. Se inspiraba en una larga tradición de canciones sobre sucesos criminales y presentaba algunas versiones propias de personajes aparecidos en la tradición del folclore musical además de otras historias de su propia creación. Este cedé, que se vendía con la revista musical Mojo, recogía algunas canciones populares que la banda recreó en distintas etapas de su trayectoria, con esa temática como nexo común.
'Murder Ballads' (1995) is the most successful album to this date by Nick Cave & The Bad Seeds, partly thanks to a duet with Kylie Minogue. It was inspired, as its plain title reflects, by a long tradition of songs about criminal events and presented some particular versions of traditional characters that previously appeared in musical folklore but also other stories of their own creation. This CD, which was sold with the musical magazine Mojo, collected some popular songs that the band recreated at different stages of their career, with that theme as a common link.



Bobby Darin - Mack The Knife
Harry Belafonte - Did You Hear About Jerry?
Odetta - Another Man Done Gone
Hank Williams - Lost Highway
The Louvin' Brothers - Knoxville Girl
Blind Willie Johnson - (I'm Gonna Run To) The City Of Refuge

miércoles, 24 de enero de 2018

Al otro lado del muro

MirandoWatching...



Los estudios Hansa, situados en un desolado gran edificio de un descampado junto al muro de la parte comunista, gris y uniformada, de Berlín, sirvieron casi por casualidad para algunos de los periodos más creativos y experimentales de músicos como Iggy Pop, David Bowie, Nick Cave junto a sus Birthday Party finales o los Bad Seeds iniciales, o artistas locales como Einstürzende Neubaten. Seguidos después por otras bandas más exitosas, que buscaban ese halo de inspiración y particular sonido, como Depeche Mode, U2 o R.E.M., aunque ya extinguido el ambiente forzadamente subterráneo pero (a su manera) jovial en el que fueron creados, los estudios se han convertido en un lugar mítico de trabajo o peregrinación para aficionados a la música y profesionales de todo el mundo. Un documental reciente de la cadena Sky Arts trata de desgranar las claves de ese espacio de trabajo, conducido por entrevistas con algunos de los implicados. 
The Hansa studios, located in a desolate large building of a wasteland next to the wall of the communist, gray and uniformed part of Berlin, served almost by chance for some of the most creative and experimental periods of musicians like Iggy Pop, David Bowie, Nick Cave and his final Birthday Party or the initial Bad Seeds, or local artists like Einstürzende Neubaten. Followed later by other more successful bands, who were looking for that halo of inspiration and particular sound, such as Depeche Mode, U2 or REM, although already extinguished the forced underground although playful environment in which they were creating, the studios have become a mythical place of work or pilgrimage for music fans and professionals from around the world. A recent documentary from Sky Arts Tv channel tries to shed the keys of that workspace, conducted by interviews with some of those involved.



EscuchaListen
Iggy Pop - Nightclubbing
Iggy Pop - Lust For Life
Iggy Pop - The Passenger
David Bowie - Sound and Vision
David Bowie - Always Crashing In The Same Car
David Bowie - Heroes 
Nick Cave & The Bad Seeds - Stranger Than Kindness
Nick Cave & The Bad Seeds - Up Jumped The Devil
Depeche Mode - People Are People
Depeche Mode - Master and Servant 
U2 - Until The End Of The World
U2 - Acrobat
U2 - Love Is Blindness

martes, 23 de enero de 2018

Yo sobreviví a la crisis de opiáceos | Nan Goldin


Self-portrait (1st Time on Oxy), Berlin, 2014. Nan Goldin.
Autorretrato (primera vez de Oxy).


"Dejen un mundo mejor del que les legaron"
Arthur Sackler a sus niños


SOBREVIVÍ A  LA CRISIS DE OPIOIDES. Escapé por poco. Salí de la oscuridad y corrí a toda velocidad hacia El Mundo. Estaba aislada, pero me di cuenta de que no estaba sola. Cuando terminé el tratamiento, me abrumaron los informes de adictos que caían muertos por culpa de mi misma droga, OxyContin.

Aprendí que la familia Sackler, cuyo nombre conocía de museos y galerías, fue la responsable de la epidemia. Esta familia formuló, comercializó y distribuyó OxyContin. Decidí darle luz al asunto. Mi primera acción ha sido publicar fotografías personales de mi propia historia.

Mi relación con el OxyContin comenzó hace varios años en Berlín. Originalmente me fue recetado para una cirugía. Aunque lo tomé según las indicaciones, me hice adicta de la noche a la mañana. Era la droga más neta que había conocido. Cuarenta miligramos resultó demasiado fuerte, pero a medida que crecía mi hábito nunca era suficiente. Al principio, podía mantenerme. Luego se volvió más y más desastroso. Conseguí recetas por todo Berlín. Cuando eso se acabó, recurrí al envío por correo. Eso funcionó hasta que se me acabó el cuento. La droga, como todas las drogas, perdió su efecto, así que recogí el petate.

Regresé a Nueva York. Mi distribuidor nunca se quedó sin Oxy y estaba disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Tenía recetas de sobra y amasó una brutal cantidad de dinero. Por cada centavo que gastaba en una receta ganaba un dólar en el mercado negro. Pasé de tres pastillas por día, según lo recetado, a dieciocho. Obtuve una beca privada y lo gasté todo. Al igual que todos los adictos a los opiáceos, mi agobiante temor a la abstinencia era mi motivación.

No me colocaba, pero no podía enfermar. Mi vida giraba completamente en torno a obtener y tomar Oxy. Contar y recontar, triturar y esnifar, ese era mi trabajo a tiempo completo. Rara vez salía de la casa. Era como si estuviera confinada. Todo el trabajo, todas las amistades, todas las noticias tuvieron lugar en mi cama. Cuando me quedé sin dinero para Oxy cambié de droga. Terminé inhalando fentanyl y tuve una sobredosis.

Quería limpiarme, pero esperé un año para comenzar el tratamiento debido a mi temor a la abstinencia. Luego, en Enero, fui a rehabilitación durante dos meses y medio. Era una de las afortunadas que podía costearse una clínica excelente, lo cual no es una alternativa para la mayoría de la gente. Llevo limpia casi un año. Dejar las drogas y mantenerse alejada de las drogas son dos cosas diferentes, cada una dura a su manera. Pero volver no es una opción. Me cortaron la beca y lamento el dinero que desperdicié. Lamento el tiempo que perdí, que es irrecuperable. Ahora encuentro que el mundo es difícil de soportar, pero tengo una claridad nítida y un sentido del propósito.

Creo que se lo debo a los afectados por esta epidemia, hacer política de lo personal. Leí los brillantes artículos de Patrick Radden Keefe y Margaret Talbot (en el New Yorker) y Christopher Glazek (en Esquire) y los interpreté como una llamada a las armas. No conocía ningún movimiento político en este terreno similar a ACT UP. La mayoría de mi gente desapareció por culpa del SIDA. No puedo quedarme de brazos cruzados y ver devastada otra generación.

Los Sackler han hecho fortuna promoviendo la adicción. El OxyContin es uno de los analgésicos más adictivos en la historia de la farmacología. Anunciaron y distribuyeron su medicamento conocedores de todos sus peligros. La familia Sackler y su compañía privada, Purdue Pharma, construyeron su imperio a costa de la vida de cientos de miles. Los cuerpos se están amontonando. En 2015, solo en los EE. UU., más de treinta y tres mil personas murieron por sobredosis de opiáceos, la mitad de ellos por opioides con receta; El 80 por ciento de los que consumen heroína o compran fentanilo en el mercado negro se iniciaron con una receta de opioides. Esas estadísticas están creciendo exponencialmente.

Empecé un grupo, P.A.I.N. (Intervención de adicción a la prescripción ahora), para señalarlos como responsables. Para que nos escuchen nos centraremos en su filantropía. Han limpiado su dinero sangriento a través de los salones de museos y universidades de todo el mundo. Exigimos que los Sackler y Purdue Pharma utilicen su fortuna para financiar el tratamiento y educación sobre la adicción. No hay tiempo que perder.

Que cuando abandonemos el mundo lo hayamos convertido en un lugar mejor.

-Nan Goldin, Nueva York, 2017


"Leave the world a better place than when you entered it."
—Arthur Sackler to his children

I SURVIVED THE OPIOID CRISIS. I narrowly escaped. I went from the darkness and ran full speed into The World. I was isolated, but I realized I wasn’t alone. When I got out of treatment I became absorbed in reports of addicts dropping dead from my drug, OxyContin.

I learned that the Sackler family, whose name I knew from museums and galleries, were responsible for the epidemic. This family formulated, marketed, and distributed OxyContin. I decided to make the private public by calling them to task. My first action is to publish personal photographs from my own history.

My relationship to OxyContin began several years ago in Berlin. It was originally prescribed for surgery. Though I took it as directed I got addicted overnight. It was the cleanest drug I’d ever met. In the beginning, forty milligrams was too strong but as my habit grew there was never enough. At first, I could maintain. Then it got messier and messier. I worked the medical field in Berlin for scripts. When they shut me out I turned to FedEx. That worked until it didn’t. The drug, like all drugs, lost its effect, so I picked up the straw.

I returned to New York. My dealer never ran out of Oxy and delivered 24/7. He had massive prescriptions and made massive amounts of money. For every penny he spent on a script he made a dollar on the black market. I went from three pills a day, as prescribed, to eighteen. I got a private endowment and spent it all. Like all opiate addicts my crippling fear of withdrawal was my guiding force.

I didn’t get high, but I couldn’t get sick. My life revolved entirely around getting and using Oxy. Counting and recounting, crushing and snorting was my full-time job. I rarely left the house. It was as if I was Locked-In. All work, all friendships, all news took place on my bed. When I ran out of money for Oxy I copped dope. I ended up snorting fentanyl and I overdosed.

I wanted to get clean, but I waited a year to go into treatment because of my fear of withdrawal. Then in January I went into rehab for two and a half months. I was one of the fortunate ones who could afford an excellent hospital, which isn’t an option for most people. I’ve stayed clean for almost a year. Getting off drugs and staying off drugs are two different things, each painful in their own way. But going back is not an option. My endowment was cut off and I regret the money I wasted. I regret the time I lost, which is irretrievable. Now I find the world hard to navigate, but I have a sharpened clarity and a sense of purpose.

I believe I owe it to those affected by this epidemic to make the personal political. I read the brilliant articles by Patrick Radden Keefe and Margaret Talbot (in the New Yorker) and Christopher Glazek (in Esquire) and I interpreted them as a call to arms. I knew of no political movements on the ground like ACT UP. Most of my community was lost to AIDS. I can’t stand by and watch another generation disappear.

The Sacklers made their fortune promoting addiction. OxyContin is one of the most addictive painkillers in the history of pharmacology. They advertised and distributed their medication knowing all the dangers. The Sackler family and their private company, Purdue Pharma, built their empire with the lives of hundreds of thousands. The bodies are piling up. In 2015, in the US alone, more than thirty-three thousand people died from opioid overdoses, half of them from prescription opioids; 80 percent of those who use heroin or buy fentanyl on the black market began with an opioid prescription. These statistics are growing exponentially.

I’ve started a group, P.A.I.N. (Prescription Addiction Intervention Now), to hold them accountable. To get their ear we will target their philanthropy. They have washed their blood money through the halls of museums and universities around the world. We demand that the Sacklers and Purdue Pharma use their fortune to fund addiction treatment and education. There is no time to waste.

We want to leave the world a better place than when we entered it.

—Nan Goldin, New York, 2017


jueves, 18 de enero de 2018

Georges De La Tour


















Este pintor francés del siglo 17, cuyas obras fueron adquiridas en su tiempo por las más altas esferas para luego permanecer olvidado hasta su reivindicación en el siglo pasado, parece haber servido de inspiración para la ambientación de la serie 'La Peste'. Paradójicamente, es probable que De La Tour también acabara sus días víctima de otra epidemia. Algunos de los pocos cuadros suyos que han llegado hasta nuestros días presentan un alarde de iluminación en su particular obsesión por escenas iluminadas tenuamente por velas, posiblemente influenciado en su temática y tratamiento por otro precursor maestro del claroscuro, Caravaggio, en quien también parecen haberse fijado para la misma serie de televisión. Ambientada en la decadencia de la Sevilla del Renacimiento, la repercusión de la serie, a pesar de una trama algo floja, ha servido para trazar una ruta turística por edificios que aún siguen en pie y otros ya demolidos.
This French painter of the 17th century, whose works were acquired in his time by the highest spheres and then remained forgotten until his claim in the last century, seems to have served as inspiration for the visuals of the series 'La Peste'. Paradoxically, it is likely that De La Tour also ended his days victim of another epidemic illness. Some of the few paintings of his that have survived to this day present a boast of illumination in his particular obsession with scenes lit up by candles, possibly influenced by his themes and treatment by a previous chiaroscuro master, Caravaggio, who also seems to have inspired the visuals for the same Tv series. Located in a 16th century Seville, the show has served for a tourist tour through still standing buidings or vanished ones.

martes, 16 de enero de 2018

Warhaus


Foto: Titus Simoens

"Warhaus es el alter-ego artístico y proyecto en solitario de Maarten Devoldere quien, junto a Jinte Deprez, lidera la banda de rock soulero y urbanita Balthazar."
"Warhaus is the artistic alter ego and solo recording project of Maarten Devoldere -- who (along with Jinte Deprez) fronts the urbanely soulful Belgian rock band Balthazar."


martes, 9 de enero de 2018

Delicia insana



ALCOHOL

Claro nombre, mortal como el pecado
y la herida del corazón.
Agua de perdición.
Nombre de demonio.
Delicia insana.
Mal placer...
¡Alcohol!
Mentira, química, muerte.
Falso fuerte, dicha fea...
¡Maldito sea!

Manuel Machado, 'El Mal Poema'

lunes, 8 de enero de 2018

Confeti mojado | Otro puñado de canciones porque sí



Johnny Williams - Honey Child
Betty O Brien - She'll Be Gone
Round Robin - I'm The Wolfman
Silvestre Mendez - La Tumba Soy Yo
Marie Knight - Who Rolled The Stone Away
Mary Ann Fisher - Put On My Shoes
Ann Williams - Ocean Of Tears
Big Maybelle - Ocean of tears
Roger Washington - You're too much
Barbara Dane - I'm on my way
Carmen Taylor - No More No Less
Ruth Brown - Sure 'Nuff
The Damned - Neat Neat Neat 
Autobahn - The Moral Crossing
Drahla - Silk Spirit
Des Demonas - Sideways man
Songhoy Blues feat Iggy Pop - Sahara
Trio Da Kali and Kronos Quartet - Eh Ya Ye (Official Music Video)
Oumou Sangaré - Yere Faga (Official Video) ft. Tony Allen
Molly Burch - Please Be Mine (Official Video)
Molly Burch - Wrong For You (Official Video)
The Counts - What's Up Front That Counts (1971)
Beyoncé ft Jack White - Don't Hurt Yourself (Pre-Promo Video)
Bernard Lavilliers : 5 Minutes Au Paradis
Alberto & García con Soledad Vélez - Reina de La Selva
Mon Laferte ft. Juanes - Amárrame
Calexico - Under The Wheels
Magnifico - So Lonely
Curtis Harding - Cruel World
Pretenders - I`m a mother
Glenn Branca - The Ascension

domingo, 7 de enero de 2018

La Carretera a Dios Sabe Dónde

MirandoWatching...



Documental del realizador Uli Schueppel sobre los conciertos en Estados Unidos para la gira del 'Tender Prey' (1988) de Nick Cave & The Bad Seeds. Rodada en un blanco y negro reminiscente de 'El Cielo Sobre Berlín' (Wim Wenders, 1987), donde la banda aparecía actuando, este documental prescinde casi por completo de la música y muestra escenas cotidianas en camerinos, el autobús o las paradas entre otras vicisitudes del camino.
Documentary by film-maker Uli Schueppel about life on the road for the U.S,A. gigs after publication of Nick Cave & The Bad Seeds' 'Tender Prey'. Shot in a black and white reminiscent of 'Wings Of Desire' (Wim Wenders, 1987), in which the band appeared performing, this documentary dispenses trivial scenes in dressing rooms, inside the bus or several stops among other vicissitudes during a tour.



>'The Road To God Knows Where' (1990)
[Subs. en inglés]

sábado, 6 de enero de 2018

Mi novio volvió de la guerra




'My Boyfriend Came Back From War' [textos solo en inglés] es ya un clásico del arte online realizado por la artista moscovita Olia Lialina en 1996 y que presenta una metafórica narrativa opcional a la manera de alguna serie de libros de aventuras adolescentes o el 'Rayuela' de Cortázar por citar algunos precedentes. Ha sido homenajeado y reproducido en numerosas ocasiones. 
'My Boyfriend Came Back From War' is a net art classic produced by Moscow artist Olia Lialina in 1996 presenting an optional metaphorical narrative in the manner of some series of adolescent adventure books or Cortázar's 'Rayuela'. It has been honored and reproduced on numerous occasions.

viernes, 5 de enero de 2018

Curva


Curve. Foto: Eddie Monsoon


La banda británica Curve, aunque se declara en su web como "aún viva", publicó cinco álbumes en una década de actividad, entre 1992 y 2002. Formada básicamente por la cantante Toni Halliday y el multintrumentista Dean Garcia, desarrollaron un sonido muy característico, fácilmente indentificable y, visto en prespectiva, ya algo caduco que parecía siempre moverse en una fina línea entre lo sublime y lo mediocre.
British band Curve, although declaring on their website to be "still alive", released five albums in a decade of activity, between 1992 and 2002. Formed basically by singer Toni Halliday and multi-instrumentalist Dean Garcia, they developed a very characteristic sound, easily identifiable and, seen in prespective, probably already obsolete that always seemed to be moving in a fine line between the sublime and the mediocre.


viernes, 29 de diciembre de 2017

El poema póstumo por fax de Charles Bukowski




#1

oh, perdóname Por Quien Doblan Las Campanas
oh, perdóname Hombre que caminas sobre las aguas
oh, perdóname pequeña mujer envejecida que vivía en un zapato
oh, perdóname montaña que rugía a medianoche
oh, perdóname por el ruido anodino de la noche y el día y la muerte
oh, perdóname por la extinción de la bella pantera negra
oh, perdóname por todos los barcos naufragados y ejércitos derrotados,
este es mi primer POEMA POR FAX.
Es demasiado tarde:
Me han cazado.

"El 18 de febrero de 1994, Hank [apodo por el que se conocía a Bukowski] instaló una máquina de fax en su casa y me envió su primer mensaje de fax en la forma de ese poema. Estoy seguro de que visualizó el envío de futuras cartas y poemas por fax, pero tristemente falleció 18 días después.
Hice nueve fotocopias del fax, haciendo un total de diez, y las numeré y rubriqué. Durante los siguientes meses y años di copias a individuos que eran coleccionistas de Bukowski y clientes habituales de Black Sparrow. Creo que regalé la última hace más de 10 años.
Ese poema nunca se ha publicado ni se ha recogido en un libro".
John Martin (Black Sparrow Press), editor de Bukowski.

 
#1

oh, forgive me For Whom the Bell Tolls,
oh, forgive me Man who walked on water,
oh, forgive me little old woman who lived in a shoe,
oh, forgive me the mountain that roared at midnight,
oh, forgive me the dumb sounds of night and day and death,
oh, forgive me the death of the last beautiful panther,
oh, forgive me all the sunken ships and defeated armies,
this is my first FAX POEM.
It's too late:
I have been
smitten.

"On February 18, 1994 Hank had a fax machine installed at his home. He sent me his first fax message in the form of that poem. I'm sure he visualized sending me his future letters and poems via fax, but sadly 18 days later he was gone.
I ran off nine photocopies of the fax, for a total of ten, and numbered and initialed them. Over the next few months and years I gave copies to individuals who were Bukowski collectors and regular customers of Black Sparrow. I think I gave away the last one more than 10 years ago.
That poem has never been published and the poem has never been collected in a book."
John Martin (Black Sparrow Press).


jueves, 28 de diciembre de 2017

Siempre quise ser un delincuente

MirandoWatching...



'J'ai toujours rêvé d'être un gangster' (2007) es una peculiar comedia de vidas cruzadas dividida en varios capítulos y realizada por el escritor, guionista, actor y director Samuel Benchetrit, cuya última película, titulada 'Asphalte' (2015) y ambientada en una comunidad de vecinos, enlazaba de nuevo con este humor sutil del absurdo como la vida misma tan presente aquí y emparentado con las películas de, por ejemplo, Jim Jarmusch, Roy Andersson o los hermanos Coen. Benchetrit, aún pendiente de estreno 'Chien' con su actual pareja Vanessa Paradis, parece tener costumbre de emparejarse con actrices francesas y hacerlas protagonistas de sus películas, como ya sucediera con la malograda Marie Trintignan ('John & Janis') o la presente en esta, Anna Mouglalis, cuya particular voz profunda hace imprescindible visionarla en versión original.
'I Always Wanted To Be a Gangster' (2007) is a cross-lives comedy divided into several chapters from writer, screenwriter, actor and director Samuel Benchetrit, whose latest film, entitled 'Asphalte' (2015) and set in a community of neighbors linked again with this subtle humor of the absurd as life itself so present here and related to the films of, for example, Jim Jarmusch, Roy Andersson or the Coen brothers. Benchetrit, still awaiting the premiere of 'Chien' with his actual girlfriend Vanessa Paradis, seems to keep on the habit of falling in love with French actresses and making them part of the cast of his films, as it happened with unfortunate Marie Trintignan ('John & Janis') or the one present in this, Anna Mouglalis, whose peculiar deep voice gives an extra to her character.



EscuchaListen
Kris Kristofferson·'Casey's Last Ride' 

miércoles, 20 de diciembre de 2017

Gente de Roma

MirandoWatching...



Esta entrañable y magnífica película, que fuera la última del prolífico Ettore Scola, hace una semblanza variopinta del carácter tragicómico de los habitantes de la capital italiana en una sucesión de escenas costumbristas que funcionan como estampas integrantes de una especie de documental de ficción.
This endearing and magnificent film, which was to be the last of the prolific Ettore Scola, makes a variegated semblance of the tragicomic character of the inhabitants of the Italian capital presented in a succession of scenes that function as a kind of fiction documentary.


'Gente Di Roma'
Italia, 2003.
Escrita y dirigida por Ettore Scola

domingo, 17 de diciembre de 2017

Rocanrol expuesto

MirandoWatching...



'Rock'N'Roll Exposed' (2011) es una serie documental (montada posteriormente para su comercialización como una sola pieza) dirigida por Don Letts que repasa la carrera del fotógrafo Bob Gruen a través de entrevistas y algunas de sus icónicas imágenes de las figuras musicales de los 60s, 70s y 80s como Ike & Tina Turner, The Who, The Clash, Ramones, New York Dolls, Sex Pistols, Rolling Stones, etcétera. El abundante archivo de Gruen es imprescindible para revisitar aquella época inciática de música rompedora y negocio emergente de la contracultura.
Don Letts, primero conocido por regentar una tienda de moda y pinchar música reggae para los punks en el Roxy londinense, luego integrante de algunas bandas entre otras ocupaciones, se ha reconvertido con el tiempo en un interesante documentalista revisionista de la cultura popular.
'Rock'N'Roll Exposed' (2011) is a documentary series production (edited later for the market as one piece) directed by Don Letts reviewing the career of photographer Bob Gruen through interviews and some of his iconic images of the musical figures of the 60s, 70s and 80s like Ike & Tina Turner, The Who, The Clash, Ramones, New York Dolls, Sex Pistols, Rolling Stones, etcetera. The many files by Gruen are essential to revisit that era of groundbreaking music and emergent business of the counterculture. 
Don Letts, first known for running a fashion store and Djing reggae music for the punk crowd at the London Roxy, later a member of some bands among other things, has become a very interesting popular culture revisionist documentary filmmaker.

miércoles, 13 de diciembre de 2017

Heridas | Alfredo Srur














Yo nací un día /que Dios estuvo enfermo.
César Vallejo, 1918

En el año 1999 empecé a visitar los barrios de San Fernando [Buenos Aires]. Por aquel entonces fotografiaba a La Hiena Barrios, que vivía en Carupá. Dos años después volví, sólo a unas cuadras de diferencia. Cerca de los monoblocks de Imnfico, pleno San Fernando. Oí la historia del Frente Vital, un joven ladrón vuelto leyenda después de haber sido asesinado a sangre fría por la maldita policía bonaerense. Su historia se empezó a propagar por el barrio hasta llegar a Capital. A Carlos Méndez lo conocí meses después de llegar al barrio, ya que se encontraba preso. Él había sido uno de los mejores amigos del Frente. Ya en libertad pudimos desarrollar una relación a través de los años, lo que me permitió ser espectador y parte de su vida y registrar sus distintos momentos a lo largo de los años.
Alfredo Srur, 'Heridas' (Museo de Arte y Memoria)

lunes, 11 de diciembre de 2017

Tatuajes de fans de Morrissey

Morrissey fans' tattoos






















>'To Me You Are A Work Of Art
Anthony Amor & Julian Chavez

domingo, 10 de diciembre de 2017

El viajero agorafóbico*

The agoraphobic traveller






















Son múltiples los ejemplos de reseñas virales y trabajos artísticos basados en Google Street View, pero pocos tan interesantes como el de la cuenta en Instagram de Agoraphobic Traveller (@streetview.portraits), que viaja alrededor del mundo sin salir de la comodidad de su ordenador personal, seleccionando detalles de la herramienta de Google Maps con un gusto que dota de sorprendente valor visual a escenas casuales al tiempo que, sumado a la leve distorsión intrínseca de esos archivos, añade cierto halo pictórico que subraya la poesía cotidiana de tales fotogramas.
There are many examples of viral efforts and artistic works based on Google Street View, but few as interesting as the account on Instagram of Agoraphobic Traveler (@ streetview.portraits), traveling around the world without leaving the comfort of a personal computer, selecting details of the Google Maps tool with a taste that creates unquestionable visual value from those casual scenes, which, added to the slight blur of such files, gives them a certain pictorial aura that underlines the daily poetry of the frames.  

[*Agorafobia: Del gr. ἀγορά ágora 'plaza pública' y -fobia. 1. f. Psiquiatr. Fobia a los espacios abiertos, como plazas, avenidas, campo, etc.]